2012. június 22., péntek

Lilly

Athalie 


Lilly versek


Lilly verse
Kicsi Lilly

V e r s e i m    L i l l y-n e k 


Gyere, Lilly      Első versem Lilly-nek


Gyere, Lilly
Gyere
Gyere
Hova hívlak
Hova hívlak
Ott a Fény vár
A Fény vár Rád

Gyere Lilly
Gyere Lilly
Gyere
Gyöngyök hullnak le
Az égből utánad és érted
Az égből utánad és érted
S érted, s érted
Színes könnyből gyönggyé válnak
Nézd meg, nézd meg
S látod, nem felednek Téged
Nem felednek Téged
Nem felednek Téged
Téged.

Könnyé vált egy egyszerű kis Élet
Élet, Lilly, a Te léted
A te léted
A Te áttetsző kis gyöngybe zárt kis léted
Kis léted, kis léted
Kis léted, Lilly, a Te életed.

Lilly, gyere, gyere, kérlek
Lilly gyere
Hol várnak, igen várnak Téged
Gyere, Lilly, gyere
Lilly gyere, gyere, kérlek

Fény nyitja hóra vált kapuját
Előtted s Néked
Gyere, jöjj, gyere s lépj be
Gyere, jöjj, gyere s lépj be

Virág nyitja szirmát
Csak érted, csak érted
Színes szívét feléd tárja
Nézd ezt és érezd
Ahogy szívedbe
Örömet ír
Törékeny kis lénye

Gyöngyöket szór a Nap
Aranyló Fénye
Lelked gyöngyei Lilly
Lilly, szedd őket össze
Szedd össze
Ne hagyd, hogy elvesszen
Hogy elvesszen örökre,
Örökre

S Te se vessz el
Te se tűnj el
Ne vessz el Lilly
Lilly, ne menj el
Ne menj el kérlek
Maradj, maradj még

Maradj, maradj örökre
Örökre, igen örökre
Örökre.
                            2011.

2012. május 28., hétfő

Kölyökkutya


Kutyák

Kölyökkutya


Athalie

Kutyák                                 Köszönet egy édes kutyusnak

                                                                       Ki e sorokat a szívembe írta.

Kutyák
Ti kutyák
Ti tisztalelkű Csodák

Ti holdas éjjel
Álmot őrző
Lelket óvó
Hű szívű Csodák.

Kutyák,
Ti kutyák
Ti szemeitekkel beszélő
Négylábú Lelkek

Igaz hitű fényben úszó szempár
A Ti vezérlő csillagotok
Ami nem más
Mint örök fényű gyémánt

Kutyák,
Ti olykor
Könnyező Csodák

Némán síró,
Vigaszt nyújtó
Igaz könnyű
Csodák.

Ti kutyák
Ti vagytok a menedék,
A rejtély
A hűség és szeretet
Ti, kutyák
Ti vagytok
Ti, kiknek gazdag a Lelketek
A bennetek rejlő igaz barát
Lelketek igazgyöngye

Kutyák
Ti kutyák
Kérni sem kell,
S maradtok
Azok kik lettetek
Hűek és szeretettel telt
Lelketek őrzője
Kutyák
Ti kutyák
Világnak kincsei

Kutyák
Ti kutyák
Ti tisztalelkű
Őszinte Csodák. 
             2010. dec. 1. Gárdony

2012. április 27., péntek

Bárányka


Kisbárány


Bárányka Könyve

Athalie
  
Feledett Bárányka

Többé nem hívhatsz így
Többé nem leszek már Bárányka.
Nem ébred fel a Nap többé értünk már.
Többé nem, hidd ezt el nekem.

Többé nem, nem hívhatsz így, „Bárányka”.
Többé nem leszek már neked Bárányka.
Nem énekelnek a madarak sem.
Elfelejtett dallam, tovatűnt ének.
Elveszett egy világ, elhagyott egy Élet.

Többé nem leszek Bárányka.
Többé nem. Hidd el ezt nekem, kérlek.
De ha nem, talán így is jó nekem.
S ne nézz rám így, ily kérlelően. Ne gyengítsd el gyermeki lelkemnek tett ígéretem, kérlek.
Erős leszek, s nem hagyom a kéretlen könnyeket.
Arcom rezzenéstelen, s néma,
Akár a fény, mi szemeimben ezután csak megtörve ragyog.

Bárányka elment, s tudom, te siratod még, de én már feledem.
Hiányzik- e nekem? – kérdezed, hallom, ha ki sem mondod szavaid.
Hisz ott rejlenek szíved fájó dobbanásaiban, lelked lüktető, tovavágtató, de visszatérő fájdalmában, dobban, csak dobban, egyre lüktetve dobban szívedben a visszhang.
De én csak súgva kérdezem tőled, félve, csak halkan kérdem én: - „Miért”?
De ne felelj, kérlek, ne szólj semmit. Talán, jobb, ha én nem tudom, mi a válasz.

Többé nem leszek Bárányka.
Többé nem hívhatsz így.
Többé nem. Hidd el ezt nekem, kérlek.
De ha nem, talán így is jó nekem.

S, hogy Bárányka elment.
                Amanda Millin
                                             
                                            Gárdony, 2012. 
Honey Flower

2012. április 20., péntek

A Nap és a Hold madarai

 2012  

Új verseim  

Holdistenség Könyve

Athalie


Nap és Hold madara

 
Felhők mögé bújt a Nap,
S nevetett
A fák felett
Hogy egy kicsi csillaga elveszett.

De könnyek hulltak a boldogság mögött
Valahol a távolban egy Holdistenség könnyezett.

Elszomorodott az ég is,
Könnye mögött kékje szürkébe öltözött.
Mikor megtudta, hogy szeretett madara
Messze délre költözött.

Levelek hulltak alá fák ágairól,
Könnyek pergő táncát lejtve csöndesen
Némán hullva alant árnyas, puha földre le.
S valahogy fönn, tündöklő Nap aranyarca előtt
Felhők halvány serege egyre lomhán gyűlt.
S habfodros testükben a könnyük esőt gyűjt.

Gyémántokat szórt le az ég
S hullott levelek testén esőcseppekként folytak szét
Az esőtől drágakövekbe zárt hűvös cseppecskék.

S kristályuk tükrén
Akár egy álomban
Merengőn felsejlőn, ködbe vesző reszketőn
Feltűnt egy kép
Mint madárraj feledett röpte
Mi messzi útról visszatért.
De egyedül csak egyetlen
Köztük az egy az örök egy
Tükörkép 
Egy kismadáré

Mi fölött
Holdistenség könnyezett.

                      Gárdony, 2012. április 20.